El 7 y 8 de abril tuvo lugar en la Universidad de Málaga el encuentro anual de la Conferencia de Centros y Departamentos de Traducción e Interpretación, que desde esa misma reunión pasó a denominarse como Asociación de Universidades del Estado Español con Titulaciones Oficiales de Traducción e Interpretación, constituida por las 28 instituciones universitarias españolas que ofrecen esos grados.
En esta reunión se abordaron distintos puntos de interés para las universidades implicadas en la enseñanza de la Traducción y la Interpretación, tanto en el ámbito profesional como en el académico. Asimismo, se fijaron las líneas de actuación común entre las instituciones para el próximo año, entre las que se encuentran continuar con el trabajo constante en la regulación de la profesión de traductor e intérprete judicial en colaboración con las instituciones implicadas, y desarrollar una política activa de colaboración con asociaciones profesionales del sector y con entidades supranacionales con servicios propios de traducción e interpretación, como la Unión Europea o la ONU.
Tras la constitución de la Asociación, se procedió a la renovación de la Junta Directiva de la asamblea, que presidía el decano de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid, Antonio Bueno García, y que ha sido relevado por Emilio Ortega Arjonilla, catedrático y director del departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga desde 2008.
La nueva Junta Directiva quedó constituida, además, por Teresa Fuentes Morán, decana de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, como vicepresidenta; Rosario Moreno Soldevila, de la Universidad Pablo de Olavide, como secretaria; Laura Cruz García, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, como tesorera; y por Ángela Collados Aís, de Granada, Laura Santamaría, de la Autónoma de Barcelona, y María Jesús Blasco Mayor, de la Jaume I de Castellano, como vocales.