Seminario. "El oficio del traductor jurado en Brasil", Marisol Domínguez Alonso Mandarino

Inicio / Agenda / Seminario. "El oficio del traductor jurado en Brasil", Marisol Domí...

Agenda

Fechas
/ Horario
  • Del día 16-06-2014 al día 16-06-2014 de 11:00h a 22:00h

  • Lugar
    Palacio de Maldonado - Plaza de San Benito, 1
    Organiza
    Centro de Estudios Brasileños
    Contenido

    Marisol Domínguez Alonso Mandarino, Vicepresidenta de la Asociación de Traductores Jurados de Minas Gerais. Durante el seminario se realizará un breve recorrido por la historia del traductor jurado en Brasil, las exigencias legales de este oficio, su importancia para los trámites académicos y empresariales, y los trámites previos a la traducción jurada. Además, se dará a conocer la información que los traductores jurados de Brasil deben consignar en sus traducciones. Marisol Domínguez es Traductora Jurada de Inglés y Español al Portugués por el Estado de Minas Gerais en Brasil. Licenciada en Letras (portugués-inglés) por la Universidad Federal de Río de Janeiro, es también Post-graduada en Traducción Inglés-Portugués (PUC-RJ), Traducción Español-Portugués (UGF) e Interpretación Español-Portugués (UGF) en Brasil. Actualmente, cursa la asignatura de Introducción a la Interpretación Simultánea (inglés-español) en la USAL. La charla tendrá lugar en portugués o en español, según lo elijan los asistentes y, como siempre, la entrada es libre hasta completar el aforo.

    Contacto
    Esther Gambi
    Teléfono: 923 29 48 25
    Correo: egambi@usal.es