Agenda
Del 9 al 12 de marzo de 2016 se celebra en la Universidad de Salamanca el XIII Encuentro de Profesores de (Traducción del) Neerlandés del Mediterráneo, con el patrocinio de: Algemene Afvaardiging van de Vlaamse Regering in Spanje, Nederlandse Taalunie, Universidad de Salamanca, y la colaboración de la Embajada del Reino de los Países Bajos en España.
La Facultad de Filología y la Facultad de Traducción y Documentación recibirán a treinta y cinco profesionales de España, Israel, Italia, Portugal y Turquía que debatirán sobre la enseñanza del Neerlandés y de la traducción del Neerlandés en la región mediterránea, en presencia de dos reconocidos autores de lengua neerlandesa (Gerbrand Bakker y Dimitri Verhulst) y dos expertos en literatura y traducción (Geert Buelens y Barber van de Pol). A lo largo del encuentro se sucederán diferentes mesas redondas, conferencias y entrevistas.
El miércoles 9 de marzo de 2016, a las 20:00 h, la Casa de las Conchas acoge una mesa redonda en inglés con Dimitri Verhulst y Gerbrand Bakker. "Flanders and Holland with a southern touch. Dimitri Verhulst and Gerbrand Bakker go Mediterranean".
Acceso libre hasta completar el aforo.
El jueves 10 de marzo de 2016, a las 18:30 h, Barber van de Pol, traductora al neerlandés de autores de la talla de Cervantes, Quevedo, Cortázar o García Márquez, pronunciará en el Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación la conferencia que lleva por título "Mevrouw Cervantes/La señora Cervantes", con interpretación simultánea al español.
Acceso libre hasta completar el aforo.